[© 최광민] 볼리우드와 인생




일상

[© 최광민] 볼리우드와 인생

草人! 2021. 11. 22. 11:52
작성

© 최광민 (Kwangmin Choi). 2006-01-10
전문복사, 문맥을 무시한 임의적 발췌/수정, 배포를 금합니다.

제목

[© 최광민] 볼리우드와 인생



NPR 기사 : http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=4508831

인도의 소위 '볼리우드(Bollywood = 봄베이 + 헐리우드)'는 미국의 '헐리우드' 다음으로 영화를 많이 만들어내는 영화의 메카.

지금까지 20편 정도의 볼리우드 영화를 봤지만, 인도영화를 보고 있다보면 뮤지컬 영화가 아닌데도 영화의 문맥과 특별히 상관없는 장면에서 갑자기 집단가무가 벌어져 당혹스러워진다. 결혼식이나 로맨스 장면은 그렇다 치지만, 어리둥절하게도 총질을 하다말고 돌연, 명상을 하다말고 돌연, 코끼리 타고 행진 하다말고 돌연, 팔을 90도로 꺽고 고개를 까딱거리면서 춤을 추기 시작한다.

인도 친구들 말로는, 시골에서는 극장에서 그런 장면이 흘러나오기 시작하면 관중들도 자리에서 일어나 함께 춤을 추기 시작한단다. 일면 만성적 소재부족에 시달리는 감독이 남는 시간을 때울 요량으로 이렇게 집단가무를 슬그머니 삽입하는 것은 아닌가 싶지만, 그보다는 대중의 강렬한 요청에 의한 것이라고 나는 결론 짓는다. (여기서 나의 오랜 의문 : 매트릭스2의 뜬금없는 동굴 속 집단가무 장면은 헐리우드가 발리우드를 모방한 것일까?)

우리 팀의 두 인도친구들의 추천을 받아, 우울하거나 지칠때 볼리우드 댄스음악에 젖어본다. 참으로 다행인 것은 뮤직비디오라서 강렬한 카레향 체취를 걱정할 필요는 없다는 점. 수로왕이 아유타국의 허황옥을 맞을 때도, 허황옥 측에선 이런 춤을 추며 수로왕을 맞았을 것인가? (물론 허황옥이 왔다는 아유타국은 인도가 아니라 남중국 혹은 동남아라는 주장도 있다.)

이런 노래와 춤 가운데 내가 가장 좋아하는 노래는 {Kal Ho Na Ho}란 영화에 등장하는 {Maahi ve}란 노래다. 특히 2분 30초 경, 젊은 처자들이 몰려나와 오색끈을 몸에 감으면서 힌디어로 부르는 간드러진 노래를 한번 들으면 저 멜로디를 결코 잊을 수 없다. 단, 영화 자체가 그다지 재미있지는 않다. 

아밋의 도움을 빌어서, 가사를 번역해 보았다.

{Maahi ve}, 영화 {Kal Ho Na Ho}에서.


Maahi Ve Maahi Ve That's The Way Maahi Ve
친구여, 친구여!

남자 :

Tere Maathe Jhumar Damke
네 이마 가운데 빛나는 보석.
Tere Kannno Baali Chamke Hai Re
네 귀에 빛나는 귀걸이, 오 내 사랑!

(Maahi Ve) 오, 친구여!

Tere Haatho Kangana Khanke
손목에서 짤랑거리는 너의 팔찌,
Tere Pairo Payal Chance Hai Re
발에서 짤랑거리는 너의 발찌!

(Maahi Ve) 오, 친구여!

Naino Se Bole Rabba Rabba
너는 눈으로 말하네, 오, 나의 여신이여!
Mann Mein Dole Rabba Rabba
너는 마음은 춤을 추네, 오 나의 여신이여!
Amrut Ghole Rabba Rabba
마치 신들의 넥타르를 섞는구나, 황금같은 님아!

Tu Soniye

Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Mahi Ve
그대는 평생의 동반자, 황금같은 이! 오라 나의 친구여!
Everybody Sing Soni Soni Aaja Mahi Ve
모두 외치네, 금쪽같은 이! 오, 나의 친구여 오라!

(That's The Way Maahi Ve)

O Tere Aankhen Kali Kali
오, 네 눈은 검고,
Tera Gora Gora Mukhdha Hai Re
네 용모는 단정하다, 내 사랑아.

(Maahi Ve)

Tere Rangat Jaise Sona
네 얼굴은 금처럼,,
Tu Chaand Ka Tukda Hai Re Maahi Ve
달의 한 쪽처럼 빛나고,
Tere Gaal Gulabi Rabba Rabba
네 마음은 곱기도 하네.

(Maahi Ve)

Chal Sharabi Rabba Rabba
복숭아빛으로 발그래한 너의 빰, 오 내 여신이여!
Dil Ki Kharabi Rabba Rabba
취한 듯한 너의 걸음걸이, 오 내 여신이여!

(Tu Soniye)

Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Mahi Ve
오, 내 평생의 동반자, 황금같은 그대. 오라! 나의 친구여!
Everybody Sing Soni Soni Aaja Mahi Ve
모두 말하네. 황금같은 그대. 나의 친구여 오라!

여자 :

Barse Rangini Kaliyan Hai Mehki Bhini Bhini
예쁜 꽃은 향기내며 촉촉히 내리고,
Baje Mann Mein Halke Halke Shehnaiya Re
내 마음 속에는 잔잔한 세흐나이(shehnaai)의 연주 소리.
Jitne Hai Tare Aanchal Mein Aa Gaya Sare
세상의 모든 별들이 내 안찰(Aanchal) 속에 들어와,
Dil Ne Jaise Hi Li Angadayee Re
내 마음도 별을 향해 손을 뻗치네.

남자 :

Tu Jo Aayee Sajhke Mehndi Rajke
너는 멘디를 아름답게 붙이고서
Chal Bajke Oh Soniye
조심스럽게 걷는다, 아름다운 이여!
Dil Kit No Ka Khaye Dhajke Oh Soniye
얼마나 많은 사내의 마음을 도도히 삼켰을까?

Jind Maahi Ve Soni Soni Aaja Mahi Ve
오 내 평생의 동반자, 황금같이 그대, 오라! 나의 친구여!
Everybody Sing Soni Soni Aaja Mahi Ve
모두는 말하네. 황금같은 그대. 나의 친구여, 오라!

여자 :

Chanhda Meri Chanda Tujhe Kaise Mein Yeh Samjhaoon
달이여, 내 사랑하는 달이여, 너는 이해할 수 있을까?
Mujhe Lagti Hai Tu Kitni Pyaari Re
내게 그대가 얼마나 사랑스러운지를.
Khusiyan Jitni Hai Sab Jitni Hai Sab Dhoondh Ke Laoon
세상의 모든 행복을 찾아내
Teri Doli Ke Sang Kar Do Sari Re
그대의 돌리(결혼수레)에 붙여 두리라


*** 반복


영화 속의 흥겨운 노래와 춤이 끝나고 나면

스크린에는 다시 권태가 엄습하고,
극장 밖에서는 여전히 헐벗은 사람들이 죽어 나가며
쓸쓸히 집으로 돌아가는 관객의 어깨 위로 
인생의 피로가 히말라야 눈사태처럼 엄습하겠지만,

"지금", "여기서",
웃고 즐거워하며
사랑하는 사람을 바라보는 것은
행복한 일이다.

그 찰나의 기쁨을 맛보는 것이야말로,
땅에 발을 딛고 사는 우리에게 주어진
우리 만의 몫이니까.


볼리우드 영화가 나에게 던지는 인생의 교훈이다.

땡큐, 끔어갠~

草人
반응형