'번역' 태그의 글 목록






YouTube Playlists
현악 | 건반 | 성악 | 앙상블 | 솔로/듀오 | 재즈 | 하이킹 | 고흐 | 루오 | 에셔 | 클레 | 우키요에 | 필사


반응형

번역 3

알프레드 테니슨, {율리시즈}

ULYSSES - Alfred Lord Tennyson - 번역: 최광민 It little profits that an idle king, By this still hearth, among these barren crags, Matched with an aged wife, I mete and dole Unequal laws unto a savage race, That hoard, and sleep, and feed, and know not me. 쓸모 없구나. 할 일 없는 왕으로 척박한 바위절벽 사이 늙은 아내와 적막한 화로 앞에 앉아 먹고, 자고, 탐욕스럽고, 나를 이해 못하는 야만인들을 벌하고 자비를 베푼다는 것은 I cannot rest from travel; I will drink life to ..

2021.11.25

[© 최광민] {슈거블루스}, 백설탕의 흑역사

작성 © 최광민 2015-09-08 제목 [© 최광민] 백설탕의 흑역사 William Dufty, {Sugar Blues} {슈거블루스} , 최광민 / 이지연 번역: http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf?ejkGb=KOR&mallGb=KOR&barcode=9788989847441# 대학시절, 군 복무를 마친 한 친구가 동기들 최초로 미국으로 어학연수를 다녀왔다. 친구의 ‘미국물 먹고 온’ 이야기라도 들을 겸 함께 학교 앞 ‘다방’에 갔는데, 커피를 받아 든 그 친구는 ‘커피는 역시 블랙!’이라고 말하며 설탕도 넣지 않은 쓴 커피를 들이키는 것이 아닌가. 그 모습에 깊은 인상을 받은 나도 그 후부터 ‘정통 블랙’만 마셔보려고 꽤나 노력했지만, 설탕 ..

과학 2021.10.28

[© 최광민] {나는 믿는다} 발췌번역

작성 © 최광민, Kwangmin Choi, 2010-12-24, 2010-12-31, 2011-01-03 저작권(© 최광민)이 명시된 글들에 대해 저자의 동의없는 전문복제/배포 - 임의수정 및 자의적 발췌를 금하며, 인용 시 글의 URL 링크 만을 사용할 수 있습니다. 제목 {I Believe} 발췌번역 순서 책 줄리언 헉슬리 J. B. S. 홀데인 알버트 아인쉬타인 § 책 아는 출판사 사장님께서 {I Believe: The Personal Philosophies of 23 Eminent Men and Wonen of Our Time, 나는 믿는다: 우리 시대 저명인사 23인의 개인철학}이란 책을 새로 번역해서 출판하고 싶다면서, 책 전체 내용에 관한 리뷰와 일단 몇 장의 초벌번역을 요청해 오셨다. 결..

반응형