[© 최광민] 보 버넘, {Bo Burnham: Inside}: 스탠드업 코미디언은 무대에 서고 싶어

책|영화|미술

[© 최광민] 보 버넘, {Bo Burnham: Inside}: 스탠드업 코미디언은 무대에 서고 싶어

草人! 2021. 12. 27. 01:34
작성

© 草人 최광민 2021-07-25

저작권(© 최광민)이 명시된 글들에 대해 저자의 동의없는 전문복제/배포 - 임의수정 및 자의적 발췌를 금하며, 인용 시 글의 URL 링크 만을 사용할 수 있습니다.

제목

[© 최광민] 보 버넘, {Bo Burnham: Inside}

순서
  1. Content
  2. White woman's Instagram

주업이 스탠드업 코미디언이지만 코비드-19으로 무대에서 서보지 못하고 집 구석에 틀어박혀 할 일을 찾다 만들어 본, 보 버넘 (Bo Burnham)의 1인 뮤지컬 코미디 {보 버넘: 인사이드 Bo Burnham: Inside}. 

73회 에미상에서 음악감독부문 상을 받았고, 최근 넷플릭스로 방영되고 있다.

그나저나, Burn + Ham.  

햄을 태우라니.... 성 만으로도 웃음이 난다.

첫번째 노래부터 코비드-19으로 지친 기름진 내 배꼽에 불을 질렀다. 한 보름은 불이 꺼지지 않을 듯. (동탁?)




{Content}

-- Bo Burnham
-- 번역: 최광민

If you'd have told me a year ago
That I'd be locked inside of my home (ah, ah, ah)

1년 전 네가
집에 틀어박혀 보는건 어때? 라고 물었다면

I would have told you, a year ago
"Interesting, now leave me alone"

1년 전 나는 말했겠지.
"흥미로운데? 이제 꺼져"

Sorry that I look like a mess (ah-ah-ah)
I booked a haircut, but it got rescheduled

머리 엉망이라 미안.
미용실 예약했는데, 바뀌여 버렸네 

Robert's been a little depressed, no
And so, today, I'm gonna try just
Getting up, sitting down, going back to work
Might not help, but still, it couldn't hurt

아, 난 좀 우울증에 빠졌더랬어
그래서 오늘은 
일어나 의자에 앉아 하던 일로 돌아가려고 했어
도움은 안될 것 같지만 그래도 손해볼 건 없잖아

I'm sitting down, writing jokes, singing silly songs
I'm sorry I was gone
But look, I made you some content
Daddy made you your favorite, open wide
Here comes the content
It's a beautiful day to stay inside

자리에 앉아 조크도 좀 써보고, 바보같은 노래도 불러보고
그 동안 못봐서 미안.
하지만 봐, 널 위해 컨텐트 좀 만들어 봤어
너 좋아할 만한 걸 짜잔하고 만들었어.
이제 막 완성.
아, 집에 틀어박히기 좋은 날이야.




다음 노래에선 아주 쓰러졌다.


{White Woman's Instagram}

-- Bo Burnham
-- 번역: 최광민

An open window
A novel, couple holding hands
An avocado
A poem written in the sand
Fresh fallen snow on the ground
A golden retriever in a flower crown

열린 창문
소설책, 손잡은 커플
모래 위에 쓰인 시
땅에 갓 떨어진 눈송이
꽃을 쓴 골든 리트리버.

Is this heaven?
Or is it just a

여긴 천국인가?
아님 그저

White woman
A white woman's Instagram

백인 여자의 
인스타그램인가.

Latte foam art, tiny pumpkins
Fuzzy, comfy socks
Coffee table made out of driftwood
A bobblehead of Ruth Bader Ginsburg
A needlepoint of a fox
Some random quote from Lord of the Rings
Incorrectly attributed to Martin Luther King

라떼거품 작품, 작은 호박
북실하고 푸근한 양말
떠내려온 나무로 만든 커피테이블
머리를 덜렁거리는 루스 베이더 긴스버그 인형
자수 뜬 여우
{반지의 제왕} 아무데서 따오곤
마틴 루터 킹이라 인용된 말들.

Is this heaven?
Or am I looking at a

여긴 천국인가?
아님 내가 보는 건

White woman
A white woman's Instagram

백인여자의 
인스타그램인가.

Her favorite photo of her mom
The caption says, "I can't believe it
It's been a decade since you've been gone
Mama, I miss you, I miss sitting with you in the front yard
Still figuring out how to keep living without ya
It's got a little better but it's still hard
Mama, I got a job I love and my own apartment
Mama, I got a boyfriend and I'm crazy about him
Your little girl didn't do too bad
Mama, I love you, give a hug and kiss to dad"

제일 맘에 드는 엄마의 사진
"믿을 수 없어요
엄마가 떠나간지 벌써 10년이에요
엄마 보고 싶어요. 앞마당에 엄마랑 앉아있던 때를.
엄마 없이 어떻게 살지 지금도 생각해요
지금은 좀 나아졌지만, 여전히 힘들어요
엄마, 일자리 잡았고, 내 아파트 맘에 들어요
엄마, 남자친구 생겼는데 정말 좋아해요
엄마 딸도 제법이죠.
엄마 사랑해요. 아빠한테 안부 전해줘요.

A goat cheese salad 
A backlit hammock 
A simple glass of wine
Incredibly derivative political street art
A dreamcatcher bought from Urban Outfitters
A vintage neon sign
Three little words, a couple of doves
And a ring on her finger from the person that she loves

염소젖치즈 샐러드
후방에서 빛 비치는 그물침대
깔끔한 와인 한잔
믿을 수 없이 뒤죽박죽인 길거리 정치구호 낙서물
어반 아웃피터즈에서 산 드림캐처 장식물 
허름한 네온 사인
세마디 단어, 한쌍의 비둘기
그리고 손가락엔 사랑하는 누군가로부터 받은 반지.

Is this heaven?
Or is it just a

여긴 천국인가?
아님 그저

White woman
A white woman's Instagram

백인여자의 
인스타그램인가.

A white woman's Instagram

코비드-19의 피로가 한번에 싹 가시는 기분. 

Good job, Man

 최광민
반응형